Play by Ear! Aprenda inglês com a música Call It Dreaming de Iron and Wine.

Canal oficial do Youtube
https://www.youtube.com/ironandwine

Começamos fazendo uma leitura prévia da letra da música:

Call It Dreaming

Say it’s here where our pieces fall in place

Any rain softly kisses us on the face

Any wind means we’re running

We can sleep and see ’em coming

Where we drift and call it dreaming

We can weep and call it singing

Where we pray when our hearts are strong enough

We can bow, ’cause our music’s warmer than blood

Where we see enough to follow

We can hear when we are hollow

Where we keep the light we’re given

We can lose and call it living

Where the sun isn’t only sinking fast

Every night knows how long it’s supposed to last

Where the time of our lives is all we have

And we get a chance to say

Before we ease away

For all the love you’ve left behind

You can have mine

Say it’s here where our pieces fall in place

We can fear, ’cause the feeling’s fine to betray

Where our water isn’t hidden

We can burn and be forgiven

Where our hands hurt from healing

We can laugh without a reason

‘Cause the sun isn’t only sinking fast

Every moon and our bodies make shining glass

Where the time of our lives is all we have

And we get a chance to say

Before we ease away

For all the love you’ve left behind

You can have mine

Qual é a temática geral de Call It Dreaming?

Call It Dreaming é uma canção que fala sobre encontrar um propósito na vida de maneira tão clara e avassaladora que, a partir dele, quaisquer decisões passam a estar amparadas e o futuro já não preocupa mais. Não se trata necessariamente de uma revelação religiosa, mas espiritual, que traz conforto e prescinde de evidências. É um sentimento, um desígnio calado.

Esse contexto é corroborado pelo videoclipe da música, no qual animais e pessoas de diferentes origens se deparam com uma caminhonete que está sendo guiada por um motorista imaterial. Sem titubear, um a um, as pessoas vão subindo na caçamba e seguindo o caminho designado pela caminhonete com expressões de plenitude nos seus rostos, como se encontrassem um abrigo de repouso para a alma.

Quais são as palavras ou expressões-chave que corroboram a temática proposta acima?

1. Pieces fall in place. Essa frase já aparece no primeiro verso da primeira estrofe. It’s here where our pieces fall in place remete à imagem das peças de um quebra-cabeça que se encaixam perfeitamente. Our pieces, que traduzimos literalmente como nossas peças, é a expressão que denota a confusão por que passam os seres humano. Somos como um quebra-cabeça cujas peças se espalharam. Estamos em busca de sentido, que só será encontrado quando um propósito permitir que nossas peças fall in place, ou seja, se encaixem.

2. To drift. O verbo drift significa flutuar, pairar. É usado para realçar a sensação de leveza que toma conta daquele que encontrou um propósito espiritual. No verso, é comparado a um sonho, retomando a ideia de uma sensação sublime.

3. To weep. Weep normalmente tem uma conotação depreciativa. Traduz-se por chorar, choramingar; logo, está alinhado à ideia de tristeza. No contexto da música, porém, ganha novos contornos. É comparado ao verbo cantar. É assim iluminado, transcendendo da perdição do pranto ao caminho restaurador da arte. É um dos elementos de transformação citados na música. 

4. Hollow. Esse termo é encontrado no quarto verso da segunda estrofe. Significa oco/a, vazio/a. A ideia de vazio normalmente está ligada a um sentimento de escassez, incompletude. Segundo a letra da canção, a partir do encontro desse propósito, passamos a identificar o potencial vazio que há dentro de nós, quando noutras circunstâncias talvez estivéssemos confusos demais para percebê-lo.

5. To ease away. Essa é uma referência à morte. Ease away pode ser traduzido como deixar-se levar, partir mansamente. Aparece no refrão, acompanhada de uma mensagem de amor. Segundo o eu lírico, temos a oportunidade de passarmos adiante essa mensagem antes de morrermos.

6. Shining glass. Por fim, no último refrão, vemos aquela que talvez seja a imagem mais ampla semanticamente, que nos permite considerar diferentes intenções. O verso diz: Every moon and our bodies make shining glass. Traduz-se assim: Cada lua e nossos corpos fazem um vidro reluzente. Pode-se especular que esteja falando da claridade da lua que, à noite, reflete sobre os nossos corpos como se fossem um espelho. E é seguro dizer que implica uma ligação entre a natureza e o ser humano. O encontro desse propósito passa necessariamente por isso, por reconhecer elementos naturais e até mesmo extrassensoriais e confiar neles como meio de encontrar sua própria redenção.

Gostou?

Aprender com música é muito mais fácil, não é? Recomende a sua música favorita, faremos o possível para incluí-la em nosso Play by Ear.

Este blog utiliza cookies para garantir uma melhor experiência. Se você continuar assumiremos que você está satisfeito com ele.