Play by Ear

Play by Ear! Aprenda inglês com a música Moon River de Henry Mancini e Johnny Mercer.

Canal oficial do Youtube
https://www.youtube.com/@officialhenrymancini

Começamos fazendo uma leitura prévia da letra da música:

Moon River

Moon River, wider than a mile

I’m crossin’ you in style some day

Old dream maker, you heartbreaker

Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way

Two drifters, off to see the world

There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end

Waitin’ ’round the bend

My huckleberry friend, Moon River and me

Qual é a temática geral de Moon River?

A canção Moon River foi composta em 1961 para o filme Breakfast at Tiffani’s (Bonequinha de Luxo), que se tornou um clássico da época. No filme, Audrey Hepburn interpreta Holly, uma moça vinda do sul para a cidade de Nova Iorque, que aparentemente vive de dinheiro e presentes dados por homens a quem ela oferta sua companhia. Holly é uma sonhadora. Vive a partir de uma imagem de futuro que ela criou para si, uma vida cheia de glamour. Como maneira de proteger esse sonho, ela naturalmente evita relacionar-se a fundo com qualquer pessoa. Vemos essa questão explícita na relação que tem com o seu próprio gato, que não tem nome; ela apenas chama-o de Gato. Assim, fazendo todo o possível para não criar raízes ou laços com nada e ninguém, ela protege o seu sonho e segue buscando-o até que Paul, um jornalista, aparece e, pouco a pouco, coloca o seu plano em cheque.

A música retrata exatamente as características de Holly. Comparada a um rio, que corre seu rumo de modo contumaz, sem jamais parar às barrancas, ela persiste em sua busca ilusória.

Quais são as palavras ou expressões-chave que corroboram a temática proposta acima?

1. Dream maker. A música inicia com a imagem do eu lírico vendo-se sobre um vasto rio, cruzando-o com “estilo”. Podemos imaginar que se refere a um iate ou outra grande embarcação de luxo. Define-o como dream maker, ou seja, criador de sonhos. O rio, assim como outras paisagens naturais, historicamente inspira romantismo.

2. Heartbreaker. O mesmo rio também é chamado de heartbreaker, que quer dizer conquistador, galã. É uma ideia que acompanha a anterior, que romantiza e extrapola a figura do rio, realçando sua imponência, esplendor e sua capacidade de influenciar o espírito das pessoas.

3. Drifters. O termo drifter geralmente é aplicado para designar aquela pessoa que vaga de uma cidade para outra como um nômade, um andarilho pedindo carona, sem nunca estabelecer raízes em lugar algum. Assim como o eu lírico permanece sempre em movimento buscando algo grandioso, o rio percorre o seu caminho sem tomar conhecimento da vida que ruge às suas margens.

4. Rainbow’s end. No terceiro verso da segunda estrofe, é usada a imagem de rainbow’s end, ou seja, o fim do arco-íris. Há uma lenda que diz que no fim do arco-íris há um pote de ouro, um símbolo usado para descrever sonhos utópicos. Como a música é cantada pela própria personagem Holly no filme, talvez encontremos indícios de que ela própria reconheça que seus sonhos possam ser bastante difíceis de alcançar. 

5. Bend. A palavra bend pode ser traduzida como curva, dobra, esquina. No contexto da música, implica o que está por vir, o futuro misterioso que espera após a curva do rio, o pote de ouro.

6. Huckleberry friend. Huckleberry é um personagem do livro Huckleberry Finn de Mark Twain. No livro, Huckleberry é um menino que percorre o rio Mississippi em uma balsa em busca de aventuras. Ao comparar o rio com o menino, o eu lírico deposita sobre ele e sobre si uma aura de inocência e de liberdade na exploração do mundo.

7. Moon River. Por fim, temos a expressão que compõe o título da música. Moon River pode ser traduzido como Rio da Lua. A referência à lua talvez esteja ligada ao fato de que ela reflete sobre o espelho do rio e ilumina o seu percurso. A lua acrescenta no sentido romântico da natureza que permeia a música como um todo.

Gostou?

Aprender com música é muito mais fácil, não é? Recomende a sua música favorita, faremos o possível para incluí-la em nosso Play by Ear.

Admin

Compartilhar
Publicado por:
Admin

Posts Recentes

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme 10 Coisas Que Eu Odeio Em Você (10 Things I Hate About You, 1999).

O filme conta a história de adolescentes que frequentam a Padua High School na cidade…

3 meses atrás

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme O Diabo Veste Prada (The Devil Wears Prada, 2006).

O Diabo Veste Prada é um filme que explora os bastidores do mundo da moda,…

3 meses atrás

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme Whiplash: Em Busca da Perfeição (Whiplash, 2014).

Andrew Neiman é um jovem baterista em seu primeiro ano no renomado Shaffer Conservatory de…

3 meses atrás

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme Um Sonho de Liberdade (Shawshank Redemption, 1994).

Essa é a história de Andy Dufresne. Vice-presidente de um importante banco em Portland, ele…

3 meses atrás

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme Indiana Jones e a Última Cruzada (Indiana Jones and the Last Crusade, 1989).

Um dos grandes clássicos do diretor Steven Spielberg, Indiana Jones e a Última Cruzada é…

3 meses atrás

Dig a Flick! Aprenda inglês com o filme O Novato (The Recruit, 2003).

O Novato é um filme estadunidense de espionagem. Walter Burke é um instrutor da CIA,…

3 meses atrás